關(guān)于狀語(yǔ)的問(wèn)題
Hanfu looks a liitle bit outlandish, to be socrned.
這句話我想表達(dá)的是漢服看著有點(diǎn)古怪,將會(huì)被譴責(zé)。我就想了解對(duì)不對(duì),邏輯上說(shuō)得痛不痛。假如不對(duì),想用非謂語(yǔ)作狀語(yǔ)如何改呢?假如改成being socrned呢?謝謝老師!
Hanfu looks a liitle bit outlandish, to be scorned.
這句話你想表達(dá)的是漢服看著有點(diǎn)古怪, 將會(huì)被譴責(zé)。那樣你就不可以用不定式作狀語(yǔ)。由于不定式作狀語(yǔ)一般表示目的或結(jié)果。作目的狀語(yǔ)不是你的意圖,也不符合邏輯。作結(jié)果狀語(yǔ)則意味著已經(jīng)是現(xiàn)實(shí)的,就不是你想表示的“將會(huì)被譴責(zé)”。所以,從你的中文翻譯英文角度來(lái)評(píng)判,你的英語(yǔ)句子是不對(duì)的。
要表達(dá)你的意思,應(yīng)該用以后時(shí)作并列謂語(yǔ),而不是用不定式作狀語(yǔ)。
Hanfu looks a liitle bit outlandish andwill be scorned.
作者:大學(xué)生新聞網(wǎng) 來(lái)源:大學(xué)生新聞網(wǎng)
發(fā)布時(shí)間:2025-01-17 閱讀:
- the moment后面為何不需要when
- Yes,abundance of love,warmly expressed from the moment he is put to his mothers breast.
- 01-17 關(guān)注:0
- 英語(yǔ)聽(tīng)力差怎么樣提升
- 只有會(huì)正確讀出口來(lái)才會(huì)聽(tīng)懂。讓每個(gè)詞的發(fā)音在大腦里留有一個(gè)印象,再一次聽(tīng)到這個(gè)詞時(shí)
- 01-17 關(guān)注:1